POESIA RECÉM_NASCIDA

NEWBORN POETRY

Pelos participantes do Poetry Workshop de Ruth O’Callaghan By the students of Ruth O’Callaghan Poetry Workshop

Mercearia Conserveira SEX 08 NOV 20h00 FRID 08 NOV 8.00 pm

… É verdade que desembarquei em Portugal, vindo de Inglaterra, na mesma altura em que Orpheu chegou do Olimpo. Mas isso não importa e é apenas uma feliz coincidência que eu aceito gratamente…

It is true that I arrived in Portugal, coming from England, at the same time Orpheu had arrived from Olympus. But that doesn’t matter and it’s just a stroke of luck that I accept with gratitude…

In  ‘Sensacionismo é’… de Álvaro de Campos

A poeta Ruth O’Callaghan ministra workshops de poesia para grupos que organiza e leva a visitar e trabalhar em cidades que tenham ligações poéticas. Visitam regularmente Lisboa e tem feito parcerias para apresentação dos trabalhos de seus alunos com a Casa Fernando Pessoa e a Fundação Saramago. Este ano escolheu trazer seu grupo a Tavira durante a FESTA DOS ANOS DE ÁLVARO DE CAMPOS. A leitura dos poemas que aqui criarem abrirá a apresentação das Pérolas do Gilão na Mercearia Conserveira. Ruth promove workshops na Europa, Ásia e Estados Unidos. Ela faz parte do juri do concurso internacional Hawthornden Fellow. Tem seus poemas traduzidos em seis línguas, e tem publicadas nove coleções de poemas e um livro com entrevistas que fez a 23 eminentes poetisas. É a anfitriã de dois espaços culturais dedicads à poesia em Londres, e do projeto multi-disciplinar Strandlines, do Kings College, London.

The poet Ruth O’Callaghan conducts poetry workshops for groups she organizes and takes to visit and work in cities that have poetic connections. They regularly visit Lisbon with his groups of poets and have partnerships with Casa Fernando Pessoa and the Saramago Foundation to present the students’ works. This year she chose to bring her group to Tavira during the BIRTHDAY PARTY FOR ÁLVARO DE CAMPOS. The students will read their new created poems to open the presentation the traditional music choir Pérolas do Gilão in the Mercearia Conserveira. Ruth hosts workshops in Europe, Asia and the United States. She is a jury member of the Hawthornden Fellow international contest. Her poems have been translated into six languages, and she has published nine collections of poems and a book of interviews with 23 eminent female poets. She hosts two cultural venues dedicated to poetry in London and the multi-disciplinary project Strandlines at Kings College, London.